瑞士和瑞士人还有其他区别吗?

Collection of structured data for analysis and processing.
Post Reply
roseline371277
Posts: 1071
Joined: Sun Dec 22, 2024 9:36 am

瑞士和瑞士人还有其他区别吗?

Post by roseline371277 »

“联邦”一词指的是瑞士作为一个国家。您可能知道,瑞士的正式名称是瑞士联邦。例如,联邦选举、联邦政治和联邦认证的药剂师。这个形容词在所有类型的专有名称中都要大写:联邦内政部、瑞士联邦理工学院 ETH 以及(我允许自己在这里至少说一次陈词滥调)联邦摔跤和阿尔卑斯山节。

不过, “eidgenössisch”一词并不总是用于指代整个瑞士联邦。尽管瑞士的军队是国家事务,但其名称中并没有出现“联邦”一词。它的正式名称是瑞士军队。这给我们带来了另一个形容词:瑞士。我们从瑞士奶酪、瑞士巧克力、瑞士阿尔 马耳他数字数据集 卑斯山和瑞士法郎就知道这一点(我不能只用陈词滥调来概括)。形容词总是大写,不可改变,并且只能放在名词之前。如果要弯曲或者放置在其他地方,则必须使用瑞士版本:最好的巧克力是瑞士巧克力。

- 并不真地。除其他事项外,瑞士法郎的使用有更多固定期限的倾向。只有瑞士法郎,没有瑞士法郎。瑞士奶酪几乎是一种机构或名称控制,而瑞士奶酪听起来就像是来自瑞士的奶酪。然而,当谈到瑞士钟表业和瑞士钟表业时,几乎察觉不到任何意义上的区别。甚至机构、组织等的名称也不遵循这种倾向:正式名称为瑞士军队,但它是瑞士红十字会;而且,这个国家的名字不是“瑞士联邦”,而是“瑞士邦联”。

撰写本文的原因是,今天,8 月 1 日——正如一年前提到的——是瑞士或瑞士国庆节。
发布日期2008 年 8 月 1 日类别通用词汇​标签大写/小写、词语选择11 条评论瑞士, 瑞士联邦
淡季
暑假是一个重复的时期:电视上播放着老旧的 B 级电影和连续剧,报纸上没有新鲜事,博客上还有一篇重复的文章:淡季。我只想简单解释一下这个词的不寻常的拼写,以便每个记者和专栏作家都能正确地写出它:

淡季 淡季
中的淡季
淡季的高峰
淡季
使用连字符拼写也是可能的:

淡季
淡季
淡季
你也可以拒绝酸味。那么您应该使用连字符:

淡季 淡季
高峰
淡季
您可以在去年的文章中阅读有关这个​​词及其起源的更多信息,因为它适用于愚蠢的季节(或酸黄瓜季节)。
发布日期2008 年 7 月 30 日类别一般来说标签连字符,变格3 条评论到 Sauregurkenzeit
如此惊人的相似


20 世纪 30 年代慕尼黑喜剧演员卡尔·瓦伦丁 (Karl Valentin) 在他的一次对话中使用了frabannt这个词,句子是“多么相似的 frabannte!”你能研究一下这个词的含义吗?

回答

亲爱的G先生,

我不知道frabannt这个词,而且我在任何地方都找不到它。然而,我强烈怀疑,如果将卡尔·瓦伦丁的话“翻译”成标准德语,将会是:“多么惊人的相似!”

frappant这个词源于法语,意为令人惊讶的、惊人的。在法语中,frapper 的实际意思是击打、打击,但不需要太多的想象力就能理解其比喻意义,即惊讶、震惊。如果你还想象一下喜剧演员或哑剧演员在描绘惊讶的人时夸张的面部表情,这实际上是一个非常恰当和合理的形象。该动词在较古老、较高级的德语中也有这个含义:frappieren。

顺便说一句,形容词striking并不单独出现,但非常频繁地与similarity一起出现:

如此惊人的相似。
二者的相似性十分惊人。
它们惊人的相似。
另请参阅Canoonet和DWDS中的打击。
Post Reply