Translate technical documentation
Technical documentation must be clear, complete, available in the user's language and must comply with the specific procedures of the countries where the product is to be exported. For this reason, teamwork is required that integrates the knowledge of the technical communicator and the translator.
Imagine you have just sold your new sms gateway slovenia boiler model to a German customer who has been choosing you as his supplier for years. His team of installers, unaware of the fact that the installation manual contains a translation error in the German version, places the boiler in a company office.
Because of that error, the wires in the electrical connections are reversed: in the best case scenario, the boiler will not work and the office will be plunged into the cold for days; in the worst case scenario, there could be a short circuit and consequent damage to the boiler and the electrical system.
In both cases, you risk losing the customer and having to be legally liable for damages caused by the translation error in the boiler manual.
Installation, use and maintenance manuals are a fundamental part of the technical documentation that accompanies the product: in this article we tell you why STUDIO TRE works together with technical communicators to ensure that the technical documentation is drafted and translated in compliance with the regulations and rules of each market .
Technical documentation: what is it?
Technical documentation is the set of information that, during all the purchasing phases, helps the user to choose and correctly use a product or service .
Translate technical documentation
-
- Posts: 377
- Joined: Sun Dec 22, 2024 5:13 am